Вартість перекладу документів - в списку основних критеріїв, якими керується замовник при виборі бюро. Ми це розуміємо, тому не просто говоримо клієнтові остаточну суму, але й детально розписуємо, що вплинуло на її формування.
Вартість перекладу документів в Києві: що впливає на ціну
Вартість замовлення в бюро «Держпереклад» залежить від виду послуг - усний чи письмовий переклад. Плата за усний послідовний - стартує від 600 грн./год за слов'янські та європейські мови. Східні тексти складніше, а тому дорожче - від 1,5 тис. грн./год.
При оцінці письмової роботи вказуємо плату за 1800 знаків (1 умовна одиниця). Стільки символів вміщує сторінка А4, полуторний інтервал. Якщо текст містить менше знаків, ціна розраховується як за 1 сторінку. При великому замовленні - знижки, у тому числі за роботу з нотаріальними паперами.
Вартість письмової роботи також залежить від мови:
● зі слов'янських (українська, польська, чеська, російська) стартує від 90 грн;
● з європейських (англійська, французька, німецька та інші) - від 120 грн;
● з східних (корейська, китайська, японська) - від 190 грн.
Інші фактори, від яких залежать розцінки
Крім обсягу й мови, на ціну письмової роботи в бюро впливають такі чинники:
● Якість оригіналу. Ми приймаємо документи на різних носіях, як рукописні, так і електронні варіанти. Вартість перекладу документів обійдеться дорожче, якщо оригінал погано відсканований або написаний від руки нерозбірливим почерком.
● Тематика. Перекласти простий документ дешевше, ніж технічний або медичний текст з російської на українську.
● Вичитка та правка. Переклад обов'язково вичитує носій мови, коректор, літературний редактор, що також входить до суми послуги.
● Швидкість роботи. Термінове замовлення обійдеться дорожче стандартного, оскільки перекладачеві, коректору, іншим фахівцям доведеться працювати понаднормово.
● Легалізація. Ми пропонуємо послуги з легалізації паперів - нотаріальне засвідчення від 100 грн, печаткою бюро - безкоштовно, апостиль - від 250 грн. та інше.
Якщо хочете дізнатися точну суму, зв'яжіться з менеджером, надішліть текст. Наші фахівці оцінять обсяг і складність робіт, скажуть остаточну ціну, термін виконання.
Якщо потрібен нотаріальний документ, апостиль, можуть знадобитися додаткові папери й час. Мінімальна плата за письмовий переклад - за 1 умовну одиницю, тобто 1800 знаків з пробілами.
Як оплатити послугу
Ви можете розрахуватися готівкою в нашому офісі або переказати гроші на розрахунковий рахунок, карту онлайн відразу після укладення договору. Ми надаємо чеки, які підтверджують оплату послуг, у т. ч. вартість за легалізацію перекладу (апостиля, диплома та ін.).
Перекладач почне працювати відразу після надходження оплати. Текст здаємо в чітко встановлені терміни, відправляємо будь-яким зручним способом - по електронній пошті, по факсу, рекомендованим листом, кур'єрською службою. Також ви можете самостійно забрати папери. Головний офіс знаходиться на Майдані Незалежності (Київ), є філія у Запоріжжі та представництва у Польщі та Німеччині.